Web Analytics Made Easy - Statcounter

نشست هم‌اندیشی مشترک میان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کانون زبان ایران، فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی در مورد آموزش، توسعه و ترویج زبان و ادبیات فارسی برگزار شد.

 در ابتدای این جلسه مهدی ذوالفقاری رئیس کانون زبان ایران با اشاره به نشستی که با حضور حامد علامتی مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شده بود، دغدغه مشترک میان کانون پرورش فکری، کانون زبان ایران، فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی را آموزش، توسعه و ترویج زبان و ادبیات فارسی در داخل و خارج از کشور دانست و گفت: این دغدغه به یکی از اولویت‌های اصلی کانون زبان ایران تبدیل شده است و باتوجه به این‌که پیش‌تر در کانون زبان، سابقه‌ای از آموزش زبان فارسی وجود دارد، می‌توان مسیر قبل را ادامه داد یا طرحی نو در انداخت.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی در ادامه، همدلی و هم‌زبانیِ به وجود آمده در آن جلسه را زمینه‌ساز نشست کنونی دانست تا بتوان با بررسی دقیق‌تر مسائل، رسالت‌ها و اهداف طرحی مشترک ایجاد شود.

در ادامه سیدحسن سیدابراهیم معاون امور مجلس بنیاد سعدی، «زبان» را محمل انتقال فرهنگ سیاست‌های یک کشور دانست و ابراز امیدواری کرد با حضور در این جمع فرهیخته، بتوان به نتایج و جمع‌بندی‌های مطلوب رسید و منشأ برکات در حوزه گسترش و ترویج زبان و ادبیات فارسی شد.

سپس شهروز فلاحت‌پیشه معاون امور بین‌الملل بنیاد سعدی با اشاره به تفاوت دو مقوله «ادبیات فارسی» و «آموزش زبان فارسی» (رشته آزفا) گفت: نخستین فعالیت بنیاد سعدی، بر مبنای مصوبات شورای‌عالی انقلاب فرهنگی، تدوین «استاندارد مرجع زبان فارسی» بر اساس «استاندارد مرجع اتحادیه اروپا» (CEFR) و تولید منابع آموزشی زبان فارسی بر همین اساس بوده است. وی در ادامه به برخی از تولیدات آموزشی بنیاد سعدی نیز اشاره کرد.

سیدمحمدمجتبی حسینی، دبیر فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به نشستی که با حضور مدیرعامل کانون پرورش برگزار شده بود، به قدمت و گستره فعالیت‌های کانون پرورش فکری و کانون زبان اشاره کرد و ابراز امیدواری کرد که «انجمن دوستداران زبان فارسی» با همکاری کانون پرورش پرورش و کانون زبان ایران تشکیل شود.

وی همچنین با ابراز تأسف از آسیب‌هایی که رسم‌الخطّ زبان فارسی در سالیان اخیر به دلیل بعضی از رسانه‌های اجتماعی متحمّل شده است، گفت: نهاد بلندآوازه‌ای مانند کانون پرورش فکری می‌تواند در کتاب‌هایی که منتشر می‌کند به موضوع رسم‌الخطّ فارسی توجه ویژه‌ای داشته باشد تا کودکان و نوجوانان بتوانند با فارسی نوشتاری معیار آشنا بشوند. همچنین می‌توان به سمت طراحی و توسعه آزمون ملی زبان فارسی در بستر انجمن دوستداران زبان فارسی حرکت کرد.

در ادامه علی یاری مدیر روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با اشاره به تجربه انباشته چند دهه گذشته کانون در ارتباط با کودکان و نوجوانان گفت: با ایجاد کانون‌ها و انجمن‌های مرتبط، می‌توان در راستای ایجاد علاقه و انگیزه در کودکان و نوجوانان به زبان فارسی گام برداشت.

ایرج فرجی مدیر کتابخانه و مرکز اسناد فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ضمن تأکید بر جنبه ادبی زبان فارسی، یکی از مهم‌ترین جذابیت‌های زبان فارسی را آشنایی با ادبیات فارسی و آثار بزرگان این زبان عنوان کرد و گفت: در همین راستا، کانون و فرهنگستان می‌توانند با همکاری یکدیگر در راستای انتشار گزیده آثار کلاسیک فارسی و دانشنامه‌ای مناسب نوجوانان گام بردارند.

سپس مرتضی قاسمی عضو گروه دستور زبان فارسی فرهنگستان، با اشاره به قاعده‌مند شدن رسم‌الخط فارسی و انتشار ویراست جدید «مدستور خطّ فارسی»، ابراز امیدواری کرد که کودکان و نوجوانان با مطالعه آثاری که با پیروی از رسم‌الخط مصوب فرهنگستان نگاشته شده‌اند، از همان ابتدا با شیوه نگارش «متن منقّح» آشنا شوند.

معاون تولید کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در این نشست بر بهره‌گیری از نگاه بصری در آموزش زبان فارسی به کودکان و نوجوانان تأکید کرد.

محمدرضا کریمی‌صارمی عنوان کرد: این معاونت به‌خصوص در حوزه‌های انیمیشن، اسباب‌بازی و... حرفی برای گفتن و امکان خوبی برای معرفی فرهنگ ایرانی - اسلامی به سایر کشور‌ها دارد.

استفاده از نگاه بصری در آموزش زبان فارسی از موضوع‌هایی بود که معاون تولید کانون پرورش بر آن تأکید کرد و افزود: در این راستا به شما اطمینان خواهیم داد که در ساخت موشن و انیمیشن‌های فارسی و سینما با شما همکاری خواهیم داشت.

وی افزود: ما در حوزه تولید کتاب، گرافیک، انیمیشن، سینما و بازی و به‌خصوص بازی‌های ایرانی و رومیزی که اخیراً در دنیا بسیار متداول شده است آماده همکاری هستیم.

معاون تولید کانون پرورش فکری در بخش پایانی سخنانش عنوان کرد: ما در کانون پرورش فکری این امکان را داریم که در رسانه‌های جدید و به‌روز در حوزه تعلیم‌وتربیت و به‌خصوص آموزش با بنیاد سعدی همکاری داشته باشیم.

معاون فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان در این نشست بر ایجاد انگیزه‌های جذاب برای فراگیری زبان فارسی در بین کودکان و نوجوانان در سطوح بین‌المللی تأکید کرد.

فرهاد فلاح عنوان کرد: ما در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بر اهمیت موضوع زبان و ادبیات فارسی از ماه‌ها قبل تأکید داشته‌ایم و به دنبال این هستیم که حوزه نوجوان را به سمت مراکز تخصصی هدایت کنیم.

وی در خصوص ایجاد انگیزه برای فراگیری زبان فارسی گفت: باید بررسی کنیم که چه انگیزه‌های جذابی می‌توانیم برای بچه‌ها ایجاد کنیم، مثلاً طراحی یک گواهی و یا یک مرجع تا نشانی از حوزه ادب فارسی داشته باشد که در کانون بتوانیم آن را به‌عنوان یک نشان برجسته به کسانی که در این حوزه کار می‌کنند ارائه دهیم.

فلاح سپس به انگیزه‌بخشی در سطح بین‌الملل نیز اشاره کرد و گفت: با بررسی سایر کشور‌ها می‌توانیم پی ببریم که چه انگیزه‌ای باعث شده تا دنیا به سمت زبان آن کشور‌ها هدایت شود؟ یا این که ما در حوزه زبان فارسی در خارج از ایران چه انگیزه‌ای ایجاد کرده‌ایم؟ باید روی این نکته کار کنیم که نقطه کانونی انگیزه‌بخشی ما چیست تا فردی که در بیرون از ایران به زبان دیگری صحبت می‌کند انگیزه پیدا کند زبان فارسی را بیاموزد.

معاون فرهنگی کانون پرورش فکری خطاب به نمایندگان بنیاد سعدی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد: ما برای همکاری با شما آمادگی داریم، اما نیاز به یک هم‌افزایی و همگرایی جدی است برای این که بتوانیم اقدام‌های مؤثر انجام دهیم، فعالیت‌های ما در این حوزه باید نقاط جذاب و جنبه‌های رقابتی داشته باشد و نباید کار‌های تکراری و کلیشه‌ای را شامل شود.

فلاح به علاقه‌مندی که برای فراگیری زبان فارسی در سایر کشور‌ها وجود دارد اشاره کرد و ادامه داد: زبان فارسی در سایر کشور‌ها به‌خاطر حضور شخصیت‌های آن بسیار جذاب است؛ اما این موضوع که انگیزه‌بخشی زبان فارسی در بیرون از ایران چه می‌تواند باشد نیاز به تعامل بیشتری دارد. زبان فارسی در خارج از ایران به‌عنوان زبان انقلاب اسلامی مطرح است. حفظ کودکان و نوجوانان ایرانی مقیم خارج از کشور برای ما مهم است و باید بر روی آن‌ها تمرکز داشته باشیم.

معاون فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با اشاره به اهمیت جایگاه کانون زبان ایران گفت: خانواده‌هایی که در خارج از کشور هستند انگیزه لازم برای این‌که فرزندشان از زبان فارسی جدا نشود را دارند؛ اما دغدغه‌شان این است که برای این نیاز مهم به کجا پناه ببرند. قطعاً کانون زبان ایران یکی از محفل‌هایی است که می‌تواند این نیاز را تأمین کند، زیرا خانواده‌ها این اعتماد را به کانون زبان ایران به‌عنوان یک منطقه جذاب فرهنگی چه در داخل و چه در خارج از کشور دارند.

فلاح مجزا کارکردن حوزه‌های فعال در آموزش زبان فارسی را یکی از نقاط آسیب‌پذیر در بیرون از ایران دانست و گفت: در حوزه زبان فارسی ما باید در یک جبهه کار کنیم، پشتیبانی‌های متعدد داشته باشیم و از ظرفیت‌های مختلف استفاده نماییم.

وی ضمن تاکید بر پرهیز از جزیره‌ای عمل کردن خاطر نشان کرد: اتفاق‌های خوب در این حوزه با وجود یک جبهه مشترک صورت می‌گیرد.

رئیس کانون زبان ایران در بخش پایانی این جلسه اظهار امیدواری کرد این نشست سرآغازی برای فعالیت‌های مشترک سه مجموعه باشد.

مهدی ذوالفقاری افزود: ظرفیت‌های لازم برای همکاری‌های مؤثر در کانون، بنیاد سعدی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی وجود دارد. کانون زبان ایران با قدمتی نزدیک به ۱۰۰ سال مراکزی به وسعت پهناوری ایران دارد که مأمن و محل آموزش کودکان و نوجوانان این سرزمین است.

رئیس کانون زبان ایران جزیره‌ای عمل‌کردن را یکی از معضل‌هایی دانست که به‌خصوص نهاد‌های فرهنگی با آن درگیر هستند و عنوان کرد: شاید این تعاملی که امروز ما با یکدیگر برقرار کرده‌ایم باعث یک هم‌افزایی شود که بتوانیم از ظرفیت‌های یکدیگر استفاده کنیم.

موفقیت مدرسان متخصص و حرفه‌ای کانون زبان در امر آموزش زبان، کانون دوستداران زبان فارسی، سازوکار برگزاری المپیاد فارسی در خارج از کشور، توجه به رسم‌الخط زبان فارسی به‌عنوان یک تکلیف ملی و قانونی و زیرساخت‌های برگزاری آزمون‌های زبان فارسی از دیگر موضوعاتی بود که رئیس کانون زبان ایران در خصوص آن‌ها نکاتی را بیان داشت.

سامان سلیمانی مشاور رئیس کانون زبان ایران، فعالیت‌های عظیم بنیاد سعدی در حوزه آموزش زبان فارسی را منطبق با دانش «زبان‌شناسی کاربردی» ارزیابی کرد و گفت: تقریباً در تمام مباحث تئوریکِ رشته آموزش زبان انگلیسی مانند تربیت مدرس و CEFR فعالیت‌های بزرگی در بنیاد سعدی انجام گرفته است. وی ابراز امیدواری کرد که کانون و بنیاد سعدی بتوانند با یافتن حوزه‌های مشترک، به‌صورت جدّی در محور‌های متفاوتی با یکدیگر همکاری کنند.

رضا لیاقی، معاون اداری مالی کانون زبان ایران، به سابقه‌ای از آموزش زبان فارسی در کانون زبان اشاره و ابراز امیدواری کرد که با برنامه‌ریزی‌های دقیق، همکاری خوبی میان کانون و فرهنگستان صورت بگیرد.

همچنین بهجت تربتی‌نژاد، معاون آموزشی کانون زبان ایران، هم به مأموریت‌های آموزشی، فرهنگی و اجتماعی کانون زبان ایران اشاره کرد و گفت: در کنار مأموریت‌ها و رسالت‌های گوناگون کانون زبان ایران، موضوع بهره‌وری را باید بادقت دنبال کرد. وی همچنین با تأکید بر آموزش‌وپرورش ابراز امیدواری کرد که نهاد‌های حاضر در این هم‌اندیشی، نگاهِ همکارانه‌ای به آموزش‌وپرورش داشته باشند.

بهرام باقری، معاون پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی کانون زبان نیز، فعالیت‌ها و محتوای آموزشی بنیاد سعدی را بسیار گسترده و عمیق ارزیابی کرد و آمادگی معاونت پژوهش کانون زبان را جهت همکاری با بنیاد سعدی اعلام کرد.

مدیر آموزش کانون زبان ایران، ضمن بیان تاریخچه مختصری از زبان‌های گوناگونی که در کانون زبان ایران ارائه می‌شود، به ماهیت «اختیاری بودن» آموزش زبان در کانون زبان ایران اشاره کرد و گفت: تنها با اتخاذ روش‌های مناسب و طراحی محتوا جذاب آموزشی و مدرسانی باانگیزه می‌توان در راستای نگهداشت زبان‌آموزان حرکت کرد.

یاسر زنگنه همچنین به نقش فرهنگ در آموزش زبان‌های مختلف اشاره کرد و به‌روزرسانی روش‌های آموزش زبان را از مهم‎‌ترین عوامل توسعه و اعتلای کیفیت آموزش زبان دانست.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: کانون پرورش فکری کانون زبان فرهنگستان زبان و ادب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان فرهنگستان زبان و ادب فارسی رئیس کانون زبان ایران ابراز امیدواری زبان و ادبیات فارسی آموزش زبان فارسی زبان فارسی کانون زبان آموزش زبان زبان فارسی خارج از کشور سایر کشور ها بنیاد سعدی فعالیت ها رسم الخط حوزه ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۹۸۴۷۴۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تجارت خاموش گلرنگ با «افعی تهران» در شبکه‌های فارسی زبان خارج از کشور +عکس

آیا حمایت یک هولدینگ اقتصادی بزرگ مثل گلرنگ از پلت‌فرم فیلم‌نت، موجب نادیده‌انگاری خطاهای راهبردی آن خواهد شد؟

سرویس فر هنگ و هنر مشرق - فعالیت‌های شبکه‌های ماهواره‌ای فعال در حوزه‌های خبری و سیاسی به تدریج کمرنگ می‌شود و با توسعه‌ تولید آثار سرگرمی در داخل کشور، جدول پخش بسیاری از این شبکه‌ها فارسی زبان اتکای بیشتری به تولیدات داخلی پیدا کرده است. با توسعه تدریجی پلت‌فرم‌های داخلی، اغلب مخاطبان مجذوب تماشای آنلاین پلت‌فرم‌ها شده‌اند و کفه ترازوی سرگرمی به نفع سکوهای داخلی سنگین‌تر شده است.

گردانندگان سکوهای تولید کننده آثار سرگرمی برای محدود کردن پخش آثارشان در شبکه‌های فارسی زبان موفق شدند در یک گام بزرگ با ثبت کپی رایت، مانع پخش بسیاری از سریال‌های شبکه نمایش خانگی از شبکه‌های ماهواره‌ای شوند.

بیشتر بخوانید:

کم‌کاری یا همکاری دفاتر سینمایی با شبکه‌های فارسی زبان بیگانه/ سریال‌های شبکه نمایش خانگی چگونه بازار قمار و شرط‌بندی را داغ نگه داشته‌اند؟ بسته‌شدن مسیر پخش غیرقانونی تولیدات ایرانی در شبکه‌های ماهواره‌ای

این اتفاقات قابل تامل در حالی رخ می‌دهد که پخش رایگان آثار این سکوها، تنور شبکه‌های ماهواره‌ای را همچنان گرم نگاه می‌دارد. با این گام مثبت، قدرت سرمایه‌گذاری بخش خصوصی تقویت می‌شود و این بهره‌مندی از کپی رایت زمینه ارتقا اقتصادی بخش خصوصی را تقویت می‌کند.

به غیر از دو گزارش منتشر شده در مشرق، پایگاه تحلیلی- خبری عصر ایران، در گزارشی (اینجا) از این دستاورد استقبال کرده و اغلب پلت‌فرم‌ها به غیر «فیلم‌نت» در حال پیوستن به این کنسرسیوم هستند.

«فیلم‌نت» گوی رقابت در تمرد را ربود؟

«فیلم‌نت» تنها پلت‌فرمی است که حاضر به پیوستن به این اجماع در شبکه نمایش خانگی نشده و البته این امتناع دلایل اقتصادی - تبلیغاتی قابل تحلیلی دارد که آنرا باید در روش‌های تجاری این پلت فرم در نسبت با حامی مالی‌اش هولدینگ گلرنگ جستجو کرد.

مجموعه‌هایی نظیر «گناه فرشته»، «زخم‌کاری ۲»، «جنگل آسفالت» و فیلم سینمایی «فسیل» با ثبت کپی رایت از نمایش چندباره توسط شبکه‌های ماهواره‌ای جریان اصلی مصون مانده‌اند، اما سریال افعی تهران به عنوان نمونه مصداقی حاضر به ثبت کپی رایت نشده و بعداز مدت‌ها این تنها سریالی است که علی رغم کیفیت بسیار ضعیف محتوا، به صورت گسترده توسط شبکه‌های ماهواره‌ای منتشر می‌شود.

پخش مستمر سریال افعی تهران در شبکه پرشیانا

دلایل و استدلال‌هایی وجود دارد که از کنار هم قرار دادن همه آن‌ها می‌توان به این نتیجه رسید که تمایل به پخش از شبکه‌های ماهواره‌ای و امتناع از ثبت کپی رایت سریال، شاید تصمیم مشترک پلت‌فرم فیلم‌نت و مدیران هولدینگ گلرنگ باشد.

حالا پرسش مهم این است که چرا پلت‌فرم «فیلم‌نت» به این کنسرسیوم که آورده فرهنگی و استراتژیک برای شبکه نمایش خانگی دارد، تن نمی‌دهد؟

پخش مستمر افعی تهران در شبکه افرا سریز - افعی تهران تنها سریال به روزی است که از این شبکه پخش می شود

محتوای تبلیغات مهمتر از محتوای سریال!؟

«فیلم‌نت» همانطور که در گزارش‌های پیشین اشاره شد همچون مجموعه «تپسی» توسط هولدینگ عظیم گلرنگ اداره می‌شود. گلرنگ به ساختار «فیلم‌نت» به عنوان ابزاری تبلیغی می‌نگرد و به نظر می‌رسد تولید محصولات فرهنگی و سرگرمی از اهداف ثانویه هولدینگ گلرنگ است. به این ترتیب زمینه‌های تبلیغی تولیدات در بستر فیلم‌نت از اولویت‌های آن به شمار می‌رود.

شعاع تبلیغی گلرنگ چگونه در شبکه‌های ماهواره‌ای افزایش یافت؟

پخش محصولات «فیلم‌نت» با حمایت گلرنگ این فرصت را برای این هولدینگ فراهم می‌کند که شعاع تبلیغی را خود را افزایش دهد. شنیده‌ها حاکی از آن است که یکی از مدیران این پلت‌فرم «ص. الف» در واکنش به پیوستن به این کنسرسیوم این موضوع را مطرح کرده که در مورد خاص «افعی تهران» که لبریز از بیلبوردها و نشانه‌ گذاری‌های تبلیغی روغن اویلا (یکی از محصولات برند گلرنگ) است، وعده بازدید ۱۰ میلیونی به هولدینگ بالادستی داده شده و به همین دلیل فیلم‌نت از پیوستن به کنسرسیوم کپی رایت سرباز زده است.

تبلیغ نامحسوس روغن مشهور اویلا محصول گلرنگ در شبکه‌های ماهواره ای

افعی تهران با حمایت روغن اویلا ساخته شده است. با اینکه هر دو مجموعه فیلم‌نت و اویلا از محصولات گلرنگ زیرمجموعه یک هولدینگ واحد هستند اما واحد تولید اویلا به طور مجزا با فیلم‌نت قرارداد می‌ببندد. داشبورد مخاطبان فیلم‌نت حدودا از ۳۰۰ الی ۵۰۰ هزار نفر عبور نمی‌کند و اگر تولیدات محصول‌محور این پلت‌فرم قرار باشد بیشتر دیده شود، باید در دامنه رسانه‌ای گسترده‌تری منتشر شود. به نظر می‌رسد غیر از سکوی روبیکا، فیلم‌نت حساب ویژه‌ای روی پخش ماهواره‌ای کرده است.

فرآیند تبلیغی توسط افعی تهران چگونه محقق می‌شود؟

اما آنچه سبب می‌شود این موضوع قابل بررسی‌تر شود، آغاز فعالیت شبکه‌ ماهواره ای تحت عنوان "افرا سریز" است که چند سریال بارها پخش شده را در باکس خود گنجانده و تنها برنامه به روز این شبکه سریال افعی تهران است.

این شبکه نه تنها در زمان طلایی خود سریال افعی تهران را پخش می‌کند، بلکه در ابتدا، اواسط و انتهای پخش سریال‌هایش، سایر محصولات پخش شده از فیلم‌نت را تبلیغ می‌کند.

به غیر از این شبکه، جمع وسیعی از شبکه‌های ماهواره‌ای اقدام به پخش بی‌وقفه محصولات پخش شده از فیلم‌نت می‌کنند اما همان محصولات را به صورت کامل نمایش نمی‌دهند. در واقع شبکه‌های ماهواره‌ای به بازوی تبلیغی این پلت فرم بدل شده‌اند تا مخاطبان بیشتری به جمع خریداران اشتراک بپیوندند. از طرفی تبلیغات روغن اویلا که در سریال جاگذاری شده به سادگی از شبکه‌های ماهواره‌ای پخش شود.

تبلیغ نامحسوس روغن مشهور اویلا محصول گلرنگ در شبکه‌های ماهواره ای

در این میان نظارت ساترا نسبت به این پلت‌فرم با مماشات عجیبی توام است. سریال دفتر یادداشت با شوخی‌های حاد جنسی از این پلت‌فرم پخش شد و نهاد ناظر ساترا هیچ واکنش منفی نسبت به آن پلت‌فرم نشان نداد. با این حساب مشخص نیست این رویه تساهل و تسامح ساترا تا چه زمانی با این پلت‌فرم ادامه پیدا خواهد کرد. آیا حمایت یک هولدینگ اقتصادی بزرگ از این پلت‌فرم، موجب نادیده‌انگاری خطاهای راهبردی آن خواهد شد؟

مشرق این آمادگی را دارد که در ادامه این گزارش، پاسخ این پلت‌فرم و ساترا را نسبت به نحوه عملکردشان در ادامه این گزارش بازتاب دهد.

دیگر خبرها

  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل درباره رامین یکتاپرست ؛ کسی که یک فاحشه‌خانه را در آلمان اداره می‌کرد | یکتاپرست وابسته به سپاه بود؟
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل و رسانه‌هایش درباره رامین یکتاپرست
  • توانایی زبان فارسی در گرو این است كه زبان علم باقی بماند
  • مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
  • تجارت خاموش گلرنگ با «افعی تهران» در شبکه‌های فارسی زبان خارج از کشور +عکس
  • رونمایی از آهنگ خلیج‌فارس به ۲ زبان فارسی و عربی در اراک
  • انعقاد تفاهم‌نامه‌ بنیاد نخبگان و آموزش و پرورش خراسان جنوبی
  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا
  • چالش‌های سلامت دهان و دندان در ایران
  • چالش‌های سلامت دهان و دندان در ایران/ مشکل افزایش دندانپزشک نیست